Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第三方 [第三方] dìsānfāng | der Dritte | die Dritte Pl.: die Dritten | ||||||
| 第三 [第三] dì sān | der Dritte Pl.: die Dritten | ||||||
| 第三者 [第三者] dìsānzhě [JURA] | der Dritte | die Dritte Pl.: die Dritten | ||||||
| 季军 [季軍] jìjūn [SPORT] | der Dritte | die Dritte Pl.: die Dritten - der Drittplazierte | ||||||
| 第三次海湾战争 [第三次海灣戰爭] dì sān cì Hǎiwān zhànzhēng [HIST.] | der Dritte Golfkrieg | ||||||
| 第三声 [第三聲] dì sān shēng [LING.] | der dritte Ton - chinesische Phonetik | ||||||
| 三月 [三月] sān yuè | der dritte Monat im Mondkalender | ||||||
| 三月份 [三月份] sān yuèfèn | der dritte Monat im Mondkalender | ||||||
| 利他合同 [利他合同] lìtā hétong [JURA] | der Vertrag zu Gunsten Dritter Pl.: die Verträge | ||||||
| 有利于第三者的合同 [有利於第三者的合同] yǒulì yú dìsānzhě de hétong [JURA] | der Vertrag zu Gunsten Dritter Pl.: die Verträge | ||||||
| 他付合同 [他付合同] tāfù hétong [JURA] | der Vertrag zu Lasten Dritter | ||||||
| 整副假牙 [整副假牙] zhěng fù jiǎyá [MED.] | die Dritten - Zähne | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 丙 [丙] bǐng num. | Dritte Ziffer der Himmelsstämme | ||||||
| 寅 [寅] yín num. | Dritte Ziffer der Erdzweige | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 鹬蚌持争 [鷸蚌持爭] yù bàng chí zhēng Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
| 鹬蚌相斗 [鷸蚌相鬥] yù bàng xiāng dòu Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
| 鹬蚌相持,渔翁得利 [鷸蚌相持,漁翁得利] Yù bàng xiāng chí, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk. Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌持争,渔翁得利 [鷸蚌持爭,漁翁得利] Yù bàng chí zhēng, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk.Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 坐山观虎斗 [坐山觀虎鬥] Zuò shān guān hǔ dòu | der lachende Dritte sein [fig.] | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 整副假牙 [整副假牙] zhěng fù jiǎyá [MED.] | die dritten Zähne | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第三 [第三] dì sān | dritter | dritte | drittes Adj. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 每隔两天 [每隔兩天] měi gé liǎng tiān | jeden dritten Tag Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 利他 [利他] lìtā [JURA] | zu Gunsten Dritter Adv. | ||||||
| 他付 [他付] tāfù Adj. [JURA] | zu Lasten Dritter | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng Chengyu | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| drittes, dritter, Drittplatzierte | |
Werbung






